
Atardecer en Mayekawa, Moriya, 2018
Mayekawa. Technical Training Center
- 1.
- Campo de nubes sobre la fábrica.
- Adentro,el corazón del buda.Sol de Japón,hoy, sólo eso.
-
2.
Al inicio de la jornada
mientras hacíamos taisou
en el cielo cantaban las nubes
pasado mañana, seguirán cantando.
3.
El viento barre el polvo y las hojas por el camino
dios, mi cuerpo es polvo
mis pensamientos son polvo
mis palabras, también son polvo
sólo eso
no hay respuesta
y no hay pregunta
矢州金
Ya/shuu/kin
Mi nombre escrito en kanji por Taichi-san
4.
—La complejidad también es polvo
y el polvo también es polvo—
Nuestras bicicletas cruzan la tolvanera
Por la noche,
lluvia de primavera
en el monte Tsukuba.
Cuando voy por el camino,
el polvo es tan solo polvo.
El viento es tan solo viento
y el agua es tan solo agua.
Pero cuando danzo en piso de tierra
y levanto polvo,
el polvo es la carne de mis antepasados
el agua que corre por los ríos es la sangre de nuestra madre tierra.
y el viento que mueve los pinos,
es el espíritu de nuestro viejo pueblo.
(poema rarámuri)
Moriya-shi, 13 a 17 de febrero